Paddington Bear has been given a Scots makeover – marmalade jeelie-jar and all.He hasn’t swapped his duffle coat for a kilt and his battered suitcase hasn’t been replaced by a Harris Tweed bag.But the story of the much-loved bear who arrived in England as a stowaway from Darkest Peru has been translated into Scots.Author James Robertson, co-founder of Itchy Coo publishers, hopes the new book will introduce a worldwide army of Paddington fans to the Scots language.James said: “Not all books are suited to being translated into Scots but the story of Paddington Bear worked very well.“On the surface, it is a quintessentially English book set in London but the very first sentence introduces us to Mr and Mrs Brown, so immediately we were able to.
Read more on dailyrecord.co.uk